МЗС Німеччини змінить транслітерацію української столиці з Kiew на Kyjiw

Screenshot 87 4

Міністерство закордонних справ Німеччини поступово переходитиме на нове написання української столиці. Тепер Київ позначатиметься не як Kiew, а як Kyjiw.

«З «Kiew» на «Kyjiw»: що для багатьох вже давно є звичною практикою, тепер змінюється і в «Списку країн для офіційного використання»», — йдеться у публікації МЗС ФРН у соцмережі X.

Відомство повідомило, що захід, зокрема, торкнеться сайтів, таблички на посольстві Німеччини в Україні та службових печаток

Як пояснило агентство німецьке DPA, Kiew походить від російської транскрипції і історично застосовується у німецькій мові. Українське написання Kyjiw з’явилося лише 2021 року.

Раніше повідомлялося, що Зеленський та Шольц підписали угоду про гарантії безпеки.