МЗС Німеччини змінить транслітерацію української столиці з Kiew на Kyjiw

Міністерство закордонних справ Німеччини поступово переходитиме на нове написання української столиці. Тепер Київ позначатиметься не як Kiew, а як Kyjiw.

«З “Kiew” на “Kyjiw”: що для багатьох вже давно є звичною практикою, тепер змінюється і в “Списку країн для офіційного використання”», – йдеться у публікації МЗС ФРН у соцмережі X.

Відомство повідомило, що захід, зокрема, торкнеться сайтів, таблички на посольстві Німеччини в Україні та службових печаток

Як пояснило агентство німецьке DPA, Kiew походить від російської транскрипції і історично застосовується у німецькій мові. Українське написання Kyjiw з’явилося лише 2021 року.

Раніше повідомлялося, що Зеленський та Шольц підписали угоду про гарантії безпеки.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

2024-02-24