Міністерство закордонних справ Німеччини поступово переходитиме на нове написання української столиці. Тепер Київ позначатиметься не як Kiew, а як Kyjiw.
«З “Kiew” на “Kyjiw”: що для багатьох вже давно є звичною практикою, тепер змінюється і в “Списку країн для офіційного використання”», – йдеться у публікації МЗС ФРН у соцмережі X.
Відомство повідомило, що захід, зокрема, торкнеться сайтів, таблички на посольстві Німеччини в Україні та службових печаток
Як пояснило агентство німецьке DPA, Kiew походить від російської транскрипції і історично застосовується у німецькій мові. Українське написання Kyjiw з’явилося лише 2021 року.
Раніше повідомлялося, що Зеленський та Шольц підписали угоду про гарантії безпеки.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.