Ракеты и джавелины: кто и как перепоет древние песни

Это движение запустила Екатерина Смирнова вместе с подругой. “Это и о пении, и о фронте, и об общем фронте. И о песенном щите”, – так она рассказывает о своей инициативе. 

Сама она перепела полесскую кустовую песню – обрядовую песню, которую исполняют на Зеленые праздники, изменив текст на новый лад.

К этому движению присоединилась Анастасия Гулько, спев веснушку, в которой вместо зимы она выгоняет войну и врагов.

“Я не сторонница того, чтобы в аутентичных текстах что-то менять. Здесь очень трудно уловить границу, за которой какая-то оригинальная идея превращается в криндж. Но мне показалось уместным соединить веснушковый жанр и то, что сейчас болит”, – говорит она.

Украинцы издавна переживали свой травматический опыт через песни, рассказывает соучредитель проекта о традиционной музыке “Рысь” Екатерина Капра.

По ее словам, если раньше были дискуссии о том, как работать с традиционными песнями, то теперь изменение текстов кажется абсолютно естественным, потому что так они помогают современникам справиться с тяжелым опытом войны.

Екатерина Капра вместе с Таней Осень перепела русальную песню, в которой вместо русалок выгоняют врагов, “ударив джавелинами и байрактарами”.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

2022-04-20